Cantonese and English: A Grammatical Comparison

英文和廣東話的文法對比

 
inflections.jpg

Chinese does not have “inflections,” but English does

中文不會變字形,但英文會

In many Indo-European languages, including English, the endings of words change to express different meanings (usually grammatical meanings). For example, the plural number in English nouns is usually expressed by adding the "-s" ending. Similarly, the past tense is expressed by adding the "-ed" ending to the ends of most English verbs.

In Linguistics, changing the endings of words in this manner is called "inflection," and a language that does this is called an "inflected" language.

Watch out for post-modifiers in English!

注意英文的「後置修飾語」

Across all languages in the world, modifiers--that is, words or phrases that add extra description and information to other elements--can be located in two positions: before the element being modified, or after the element being modified.

In English, adjectives can be both pre-modifiers or post-modifiers, but in Cantonese and other Chinese languages, adjectives are always pre-modifiers.